As Seen on TV: The Subtitling vs. Voice Over Debate

Localizing, importing and re-versioning TV shows and movies are now more common than ever, which means the subtitling vs. voice over debate is spending more time in the spotlight.

The decades-old disagreement over how best to adapt foreign-language media for domestic audiences is unlikely to subside any time soon — since subtitling and voice overs offer distinct advantages, most audience members find themselves favoring one method or the other.

FULL ARTICLE

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s